語学力だけではない、バランスのとれた「外国語人材」を派遣・紹介
語学力だけではなく、ビジネスパーソンとしてのマナーやコミュニケーション力を持った外国語スタッフを派遣・紹介します。
特長
1
語学力だけではなく、ビジネスパーソンとしてのマナーやコミュニケーション力を持った外国語スタッフを派遣・紹介します。
特長
2
スタッフの登録に際しては、「自分たちが一緒に働きたい人かどうか」を何より重視しています。スキルは満たしているが人柄は分からないといった人を派遣・紹介することはありません。
特長
3
翻訳・通訳会社としてのノウハウを活かして、ご利用目的にマッチしたご利用方法をご提案します。
例えば、外国語から日本語への翻訳の頻度が高い場合は、日本語能力の高い人材をご提案します。また、長時間の同時通訳が必要なケースでは、通訳体制構築のために、複数の通訳者派遣をおすすめします。
外国語人材サービスでは、ご利用目的やご希望の人材スキルなどを確認した上で、候補者の選定を行います。私たちは「お客様と外国語人材の双方に対する深い理解が、適切な人材派遣や人材紹介を行う上でもっとも重要である」と考えます。以下は、最適な人材のマッチングを行う上で、私たちが行っていることです。
語学力のある人材であれば翻訳・通訳ができるとは限りません。即戦力としての翻訳者・通訳者となるためには、スキルと経験が必要です。私たちは、翻訳サービス、通訳サービスの担当者と共同で、人材の面接・スキルチェック、登録、研修までを行います。お客様のご要望にマッチするスキルを持った外国語人材サービスをご提供します。
派遣後は、お客様や派遣スタッフと定期的に面談を行います。お客様による評価と派遣スタッフの自己申告を基に、マッチング度合いを確認します。マッチング度を高めるために、必要に応じて派遣スタッフのスキルアップ研修を行います。
私たちは、語学力だけでなく、社会人としてのビジネスマナー・スキルがマッチングのための大切な要素と考えています。そのため、派遣スタッフ向けにビジネス基礎スキルや心構えなどに関する研修を行っています。
派遣スタッフの導入・引き継ぎをスムーズに行えるよう、以下のような研修を実施しています。
目的 | 内容 |
---|---|
働き方・働くための条件を確認する |
|
情報管理の重要性を理解する |
|
効率的な働き方を理解する |
|
目的 | 内容 |
---|---|
業務の進め方を理解する |
|
ビジネスマナーを理解し身に着ける |
|
目的 | 内容 |
---|---|
情報機器の正しい使い方を理解する |
|
業務の進め方を理解する |
|
派遣先で行う導入研修と引き継ぎ期間の設定は、スタッフが担当する業務内容により異なります。一般的な企業における導入・引き継ぎに要する期間は、3 日~ 2 週間程度です。